سیمور ایرانی

متن مرتبط با «زبان» در سایت سیمور ایرانی نوشته شده است

نتیجه برجام دراز شدن زبان دشمن شد/هیچ اشراف و نظارتی بر خدمات و کالا وجود ندارد

  • مسئولان نباید از تذکر برآشفته شوند، روزانه افراد زیادی برای ما نامه می‌نویسند یا به دفتر مراجعه می‌کنند و بسیار ناراحت و نگران از معیشت و اقتصاد هستند و از علما و مراجع و حوزه می‌خواهند حداقل وضع موجود را تذکر دهند. مردم عزیز باید بدانند ما هم، همدرد آن‌ها هستیم و مشکلاتشان را بازگو می‌کنیم. دفتر آیت‌الله نوری‌همدانی، این مرجع تقلید در دیدار جمعی از ا, ...ادامه مطلب

  • واژه‌های فارسی که انگلیسی‌زبان‌ها هم استفاده می‌کنند

  • واژه‌های فارسی که انگلیسی‌زبان‌ها هم استفاده می‌کنند در گزارش زیر به سراغ کلماتی در زبان انگلیسی رفتیم که ریشه ای فارسی دارند کلماتی که از اینجا به آن سوی مرزها رفته اند و برگشته اند و حالا خودمان هم باور نمی کنیم که خاستگاه شان روزی از همین زبان فارسی خودمان بوده است. Sugar/شکر خود واژه شکر در زبان فارسی از زبان سنسکریت ریشه گرفته بعدها از زبان فارسی به عرب, ...ادامه مطلب

  • آموزش زبان مادری یا آموزش به زبان مادری؟

  • مناطق خودگردان و متحده جمهوری اسلامی ایران در جمهوری اسلامی ایران چه خبر است؟ در مراکز تحصیلی دولتی آموزش زبان مادری و آموزشبه زبان مادری باید باشد یا نباشد؟ زبان های مستقل کوردی، تورکی و عربی باید در در مدارس تا دانشگاه های ایران اموزش داده بشوند و همچنین کتب به زبان های مختلفی برای مردم های در ایران چاپ و منتشر بشود؟ بیایید با هم بررسی کنیم که آ, ...ادامه مطلب

  • اهمیت زبان آلمانی

  • زبان آلمانی پرگویشورترین زبان اتحادیه اروپا یکی از زبان‌های بسیار پر‌کاربرد بعد از زبان انگلیسی است که در کشورهایی از قبیل اتریش، بلژیک، سوئیس و … به عنوان زبان اصلی و یا زبان دوم صحبت می‌شود. این زبان دومین زبان اسناد علمی (پس از انگلیسی) و سومین زبان بکار برده شده در تارنماهای اینترنتی (پس از انگلیسی و روسی) است. همچنین گفته می‌شود یک دهم کل کتاب‌هایی, ...ادامه مطلب

  • دانلود کاملترین کتاب آزمایشگاه شبکه های کامپیوتری به زبان فارسی

  • کاملترین کتاب آزمایشگاه شبکه های کامپیوتری به زبان فارسی . در این قسمت از سایت آغازه کاملترین کتاب آزمایشگاه شبکه های کامپیوتری را برای شما آماده کرده ایم این کتاب توسط استاد رضا رمضانی نوشته و تهیه شده است. این کتاب شامل تمامی مطالب مطابق با سرفصلهای وزارت علوم می باشد. از جمله مفاهیم این کتاب می توان به مفاهیم شبکه های کامپیوتری تجهیزات و معماری شبکه های, ...ادامه مطلب

  • تسلط به زبان؟؟!!

  • دوستان اینجا کسی هست که مسلط به زبان انگیلیسی باشه؟ , ...ادامه مطلب

  • ژنتیک:قابل توجه زبان شناسان و تاریخ نگاران:آریایی های ایران با پشتون ها یکی هستند

  • به نام خداوند بخشنده و مهربان بررسی دقیق کروموزوم ایگریگ افراد منسوب به هاپلوگروپ R1a نشان داد که اکثر ایرانی های منسوب به این هاپلوگروپ با پشتون های افغانستان و قرقیزها دارای ریشه مشترک با قدمت حدود 4800 سال هستند یعنی می توان گفت جد مشترک آنان 4800 سال پیش می زیسته است: حامل جهش Z2125 از شاخه R1a>Z93>Z94(Z95) خلاصه شجرنامه ژنتیکی هاپلوگروپ R1a: د, ...ادامه مطلب

  • برنامه 2 هفته ای برای زبان جواب میده ؟!

  • سلام به نظر شما میشه توی 2 هفته زبان انگلیسی رو یاد گرفت ؟ :fav53: منظورم فقط دایره لغاته . یعنی به نظر شما توی 2 هفته روزانه چند کلمه باید حفظ کرد تا زبانمون راه بیافته ؟ بنده زبانم خیلی خوبه و همین الانش هم تا حدی تسلط دارم اما میخوام توی 2 هفته حداقل 30-40 درصد پیشرفت کنم و دایره واژگانم طوری بره بالا که بتونم اکثر متون رو متوجه بشم. حالا نظر شما چیه ؟ روزی چند تا کلمه حفظ کنم ؟ :fav53: , ...ادامه مطلب

  • _ آدمی از زبان مردم آسوده نیست _

  • آدمی اگر ، بهترین هم باشد از زبان مردم آسوده نیست؛ زیرا : اگر بسیار کار کند ، می‌گویند احمق است.. اگر کم کار کند ، می‌گویند تنبل است.. اگر بخشش کند ، می‌گویند افراط می‌کند‌.. اگر جمعگرا باشد ، می‌گویند بخیل است.. اگر ساکت و خاموش باشد می‌گویند لال است.. اگر زبان‌آوری کند ، می‌گویند ورّاج و پرگوست.. اگر روزه برآرد و شب‌ها نماز بخواند می‌گویند ریاکاراست.. و ا, ...ادامه مطلب

  • اینجا هنوز «فارسی» را فراموش نکرده‌اند 20 هزار واژه فارسی در زبان مردم بنگلادش

  • اینجا هنوز «فارسی» را فراموش نکرده‌اند گفته می‌‌شود حدود ۲۰هزار واژه فارسی هنوز در زندگی روزمره مردم بنگلادش حضور دارد. پیوند مردم این کشور با زبان فارسی و فرهنگ ایرانی پیوندی عمیق است که حاصل آن، میراثی ماندگار از آثار ارزشمند به‌زبان فارسی است. ۰۵ مهر ۱۳۹۶ - ۰۲:۲۱ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، اگر نگاهی به نقشه زبان فارسی در طول تاریخ بیندازیم، با کاهش تدریجی میزان قلمروی این زبان و به‌تبع، افراد مسلط به آن طی دو سده اخیر مواجه می‌شویم؛ امری که سبب شده تا گستره عظیم زبان فارسی از محدوده عراق تا چین، تنها به ایران، مناطقی از تاجیکستان و افغانستان محدود شود. از جمله نواحی‌ای که حیات زبان فارسی در آن به‌مدت چند سده ادامه داشته و از این جهت پیوندی عمیق با فرهنگ مردم این مناطق دارد، جنوب آسیاست. کشور بنگلادش از جمله کشورهایی است که زبان فارسی در آن به‌مدت شش سده جریان داشته و زبان رسمی مردم این منطقه به شمار می‌رفته است. وجود تعداد قابل توجهی از نسخ خطی به‌زبان فارسی، آثار ادبی و هنری آمیخته با فرهنگ و زبان فارسی، پیوند با عرفان اسلامی ایرانی و ... همگی از جمله یادگارهای ماندگار حیات زبان فارسی در این منطقه است. الهام حدادی دکتر زبان و ادبیات فارسی و استاد اعزامی بنیاد سعدی و فرهاد درودگریان دانشیار زبان و ادبیات, ...ادامه مطلب

  • استعمال ۱۰۰۰ لغت فارسی در زبان بلغاری

  • استعمال ۱۰۰۰ لغت فارسی در زبان بلغاری سلطه قریب ۵۰۰ ساله دولت عثمانی و غلبه زبان ترکی- عربی و قرابت‌های آن با زبان فارسی موجب شده که حدود ۵۰۰ تا ۱۰۰۰ لغت فارسی در زبان بلغاری یافت شود که مورد استعمال هستند. ۰۶ آبان ۱۳۹۶ - ۰۹:۲۱ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا،‌سابقه روابط رسمی دیپلماتیک میان ایران و بلغارستان به بیش از 120سال یعنی سال 1276 شمسی مطابق با 1897 میلادی می‌رسد اما قرابت‌های تاریخی و ریشه‌ای میان دو ملت بیش از این دوران است؛ چراکه گستره سرزمینی حوزه تمدنی ایران در قرون گذشته به سواحل مدیترانه و همسایگی با اروپایی جنوب شرقی و حوزه بالکان می‌رسیده که آثار تمدنی و تاریخی آن تا هم‌اکنون نیز نمایان و مشهود است. تاریخ‌نگاران بلغاری برای هویت تاریخی و موجودیت ملت بلغار ریشه هند و اروپایی قایلند. ضمن آن‌که سلطه قریب 500 ساله دولت عثمانی و غلبه زبان ترکی- عربی و قرابت‌های آن با زبان فارسی موجب شده که حدود 500 تا 1000 لغت فارسی در زبان بلغاری یافت شود که مورد استعمال هستند. تحقیقات باستانی در میان محققان مؤخر بلغاری به ارائه فرضیاتی مبنی بر منشاء ایرانی بودن قوم بلغارها و ریشه‌های ایرانی نژاد بلغارها می‌پردازد، که اخیراً و طی 50 سال گذشته در رسانه‌های عمومی این کشور نیز به آن پرداخته شده است. به این ترتیب بدیهی ا, ...ادامه مطلب

  • قبولی سالانه ۱۰۰۰ دانشجوی ترکیه در رشته زبان فارسی/ اساتید ترک به فارسی تسلط کافی ند

  • قبولی سالانه ۱۰۰۰ دانشجوی ترکیه در رشته زبان فارسی/ اساتید ترک به فارسی تسلط کافی ندارند در حالی که سالانه بالغ بر ۱۰۰۰ نفر از دانشجویان ترکیه در دانشگاه‌های این کشور زبان فارسی را برای ادامه تحصیل بر می‌گزینند، اساتید زبان فارسی در این کشور تسلط کافی ندارند،‌ در نتیجه از زبان واسط ترکی برای آموزش استفاده می‌کنند. ۱۰ مرداد ۱۳۹۶ - ۰۹:۴۱ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا،‌ کشور ترکیه به واسطه پیوند تاریخی و فرهنگی دیرین با ایران و اشتراک دینی مردم دو کشور و نیز ارتباطات اقتصادی و گردشگری گسترده، در عرصه گسترش زبان و ادبیات فارسی، دارای جایگاه منحصر به فردی است. اهمیت زبان فارسی در دوره‌های تاریخی این کشور به خصوص دوران عثمانی، باعث پرورش گروه بی­‌شماری از شاعران و سخنوران پارسی‌گوی در متصرفات آسیایی و اروپائیی امپراطوری عثمانی شد که بیش از پانصد سال در نشر زبان فارسی و اشاعه فرهنگ ایرانی کوشیدند. رابطه دیرینه و محکم زبان فارسی و ترکی، نقشی اساسی در تکوین و ترویج همبستگی فرهنگی و اجتماعی دو ملت ایفا می‌کند. زبان فارسی و زبان ترکی به مثابه رشته‌هایی هستند که موقعیت جغرافیایی، مناسبت‌های تاریخی، همسازی‌های فرهنگی، آن دو را سخت به یکدیگر پیوند زده است. در دوره سلجوقیان، زبان فارسی علاوه بر این­که زبان رسمی محاوره و مکا, ...ادامه مطلب

  • کاربرد ۳هزار واژه و ضرب‌المثل فارسی در ادبیات قزاقی/ کرسی‌های ۳۰ساله زبان فارسی

  • کاربرد ۳هزار واژه و ضرب‌المثل فارسی در ادبیات قزاقی/ کرسی‌های ۳۰ساله زبان فارسی زبان فارسی در قزاقستان از پیشینه‌ای تاریخی برخوردار است،‌ در دانشگاه‌های این کشور کرسی‌های زبان فارسی ۳۰ سال است که دایر است،‌ با وجود این در سال‌های اخیر جایگاه زبان فارسی در مجامع علمی این کشور تا اندازه‌ای افول کرده است. ۰۸ آبان ۱۳۹۶ - ۱۰:۲۶ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا،‌زبان فارسی در قزاقستان از پیشینه‌ای تاریخی برخوردار است. رفت‌و‌آمد ایرانیان به این منطقه و دادوستد آنان با اقوام قزاق، موجب اختلاط فرهنگی و ترویج زبان فارسی شده است تا جایی که گفته می‌شود، اسلام از طریق ایرانیان به این منطقه آمده است. رواج زبان فارسی در این منطقه تا حدی بوده که بسیاری از کتاب‌های تاریخی این سامان به‌زبان فارسی نوشته شده است و بدون آشنایی با زبان فارسی، آشنایی با تاریخ این کشور ممکن نیست. تاریخ قزاقستان با زبان و ادبیات فارسی گره خورده است و هر پژوهشگری که بخواهد درباره تاریخ و ادبیات و جغرافیای تاریخی قزاقستان مطالعه و تحقیق کند، باید با زبان فارسی آشنایی داشته باشد. بسیاری از ضرب‌المثل‌های فارسی در ادبیات قزاقی نیز به‌کار برده می‌شود و طبق پژوهش‌های محققین قزاق، حدود سه‌هزار واژه فارسی در زبان قزاقی وجود دارد. بیشتر شاعران، ادیبان و نویسندگان , ...ادامه مطلب

  • زبان و فرهنگ بلوچی در ترکمنستان

  • زبان و فرهنگ بلوچی در ترکمنستان ویرایش و برگردان به فارسی: ابراهیم حسین بر پژوهشی از موسسه زبانشناسی روسیه، فرهنگستان علوم مسکو، گروه زبان‌های ایرانی در جمهوری ترکمنستان، اقلیت کوچکی ساکن هستند که کمتر مورد شناخت جامعۀ جهانی قرار گرفته‌اند که این اقلیت بلوچ می‌باشد. بلوچ‌ها مردمانی سرشار از حس وحدت، فرهنگ قوی، تاریخ، زبان، سنت و مذهب مشترک هستند. بلوچ‌های ترکمنستان بخشی از جامعۀ جهانی هستند که با فرهنگ و تاریخ منحصر به فرد خود عمدتاً در کشورهای پاکستان، ایران و افغانستان سکونت دارند. در خارج از این کشورها نیز جوامع کوچک بلوچی در هندوستان، شرق آفریقا و عمان وجود دارد. پراکندگی جمعیت قوم بلوچ بسیار زیاد است، بلوچ های ترکمنستان بطور عمده در شمالی‌ترین نواحی این کشور زندگی می‌کنند. همچنین اقلیتی کوچک از بلوچ‌ها به کشورهای شمالی اروپا مهاجرت نموده‌اند. بلوچ‌های ترکمنستان بنظر می‌رسد اولین گروه‌های مهاجر بلوچی به روسیه در مناطق "ماری" ترکمنستان سکنی گزیده باشند، سپس آن‌ها بخشی از قلمرویی که امروزه به جمهوری ترکمنستان تعلق دارد شناخته شدند. بر اساس گزارش‌های آماری بین سال‌های 1917 تا 1920حدود 936 بلوچ در منطقۀ بایرام علی سکونت داشته‌اند. بلوچ‌های ترکمنستان عمدتاً از منطقه چخانسور واقع در استان نیمروز افغا, ...ادامه مطلب

  • زبان فارسی بیش از حد تصور در جهان گسترده است

  • گزارش شبکه استرالیایی از زبان فارسی به مناسبت روز زبان مادری اس.بی.اس: زبان فارسی بیش از حد تصور در جهان گسترده است کوالالامپور – ایرنا – تارنمای شبکه خبری 'اس.بی.اس' استرالیا روز دوشنبه، نوشت: زبان فارسی، بیش از آنچه تصور می شود در جهان گسترده است. به گزارش ایرنا، این تارنمای استرالیایی به مناسبت 21 فوریه، روز جهانی زبان مادری، نوشت: زبان فارسی در بسیاری از کشورها به عنوان زبان بخشی از مردم مورد استفاده قرار می گیرد و این برخلاف تصور غالب، تنها به خاطر مهاجرت ایرانیان و افغانستانی ها به کشورهای دیگر نیست. یونسکو از سال 1999 روز 21 فوریه را به عنوان روز جهانی زبان مادری در تقویم خود گنجانده است تا سطح آگاهی از فرهنگ ها و زبان های مختلف را در جهان ارتقاء دهد. 'اس.بی.اس' به این مناسبت به زبان فارسی پرداخت و نوشت: اکنون بسیاری از مناطق خارج از کشورهای فارسی زبان وجود دارند که در آن اقلیت های فارسی زبان زندگی می کنند. فارسی در کشورهای ایران، افغانستان، تاجیکستان، ازبکستان، پاکستان، عراق، بحرین، ترکیه، قرقیزستان و قزاقستان و بخش بسیار کوچکی از چین از دیرباز صحبت می شود و به واسطه افزایش مهاجرت ها در قرن اخیر به کشورهای دیگر نیز راه یافته است. این تارنما در ادامه به 'شهرهای پارسی' پرداخت و نوشت: بسیاری از شهرهای جهان که خارج از سه کشور ایران، , ...ادامه مطلب

  • جدیدترین مطالب منتشر شده

    گزیده مطالب

    تبلیغات

    برچسب ها